Mία θέση στη Διεύθυνση Μετάφρασης του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου (Λουξεμβούργο)

Το Συνέδριο αποφάσισε να κινήσει τη διαδικασία για την πλήρωση θέσης διευθυντή (βαθμός AD 14/15) στη Γενική Γραμματεία — Διεύθυνση Μετάφρασης. Η πρόσληψη θα πραγματοποιηθεί στον βαθμό AD 14/AD 15. Ο βασικός μισθός ανέρχεται σε 13 216,49 ευρώ μηνιαίως για τον βαθμό AD 14 και σε 14 953,61 ευρώ μηνιαίως για τον βαθμό AD 15. Στον βασικό μισθό, ο οποίος υπόκειται σε κοινοτικές φορολογικές κρατήσεις αλλά απαλλάσσεται εθνικού φόρου, μπορούν να προστεθούν ορισμένες αποζημιώσεις σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που προβλέπει ο κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης.

Ο διευθυντής μετάφρασης είναι υψηλόβαθμος υπάλληλος επιφορτισμένος με τα ακόλουθα καθήκοντα:

— καθορίζει και εποπτεύει τις πολιτικές, την οργάνωση και τις επιχειρησιακές επιλογές της Διεύθυνσης βάσει του προγράμματος εργασίας της Γενικής Γραμματείας,
— καταρτίζει το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας, το εφαρμόζει και καταρτίζει έκθεση σχετικά με την εκτέλεσή του,
— οργανώνει τις δραστηριότητες μετάφρασης, συντονισμού της μετάφρασης και άλλων γλωσσικών υπηρεσιών,
— εποπτεύει, ελέγχει και συντονίζει τη χρησιμοποίηση των ανθρώπινων, χρηματοοικονομικών και υλικών πόρων που διατίθενται στη Διεύθυνση,
— εποπτεύει, ελέγχει και συντονίζει τη βέλτιστη και αποτελεσματική χρησιμοποίηση των εργαλείων υποστήριξης της μετάφρασης,
— εκπροσωπεί το Συνέδριο και τη Διεύθυνση στο πλαίσιο της διοργανικής και διεθνούς συνεργασίας,
— εποπτεύει την ποιότητα των συστημάτων διαχείρισης και εσωτερικού ελέγχου της Διεύθυνσης,
— μεριμνά για την τήρηση των κανόνων, κανονισμών και διαδικασιών που αφορούν τους τομείς δραστηριοτήτων της Διεύθυνσης,
— μεριμνά για την τήρηση των προτύπων ποιότητας και των προθεσμιών.

ΑΝΑΖΗΤΑΜΕ

Η εν λόγω διαδικασία επιλογής είναι ανοικτή στους υποψηφίους οι οποίοι, κατά την καταληκτική ημερομηνία της προθεσμίας υποβολής υποψηφιοτήτων, πληρούν τις κατωτέρω προϋποθέσεις:

— σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 5 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης:
— επίπεδο σπουδών που αντιστοιχεί σε έναν πλήρη κύκλο πανεπιστημιακών σπουδών, πιστοποιούμενο με πτυχίο, όταν η κανονική διάρκεια των εν λόγω σπουδών είναι τέσσερα ή περισσότερα έτη, ή
— επίπεδο σπουδών που αντιστοιχεί σε έναν πλήρη κύκλο πανεπιστημιακών σπουδών, πιστοποιούμενο με πτυχίο, και κατάλληλη επαγγελματική πείρα τουλάχιστον ενός έτους, όταν η κανονική διάρκεια των εν λόγω σπουδών είναι τουλάχιστον τρία έτη, ή
— όταν δικαιολογείται από το συμφέρον της υπηρεσίας, επαγγελματική εκπαίδευση ισοδύναμου επιπέδου,
— εξειδικευμένες σπουδές στον τομέα της μετάφρασης θα θεωρηθούν ιδιαίτερο προσόν,
— αποδεδειγμένη επαγγελματική πείρα τουλάχιστον δεκαπέντε ετών, εκ των οποίων τουλάχιστον έξι έτη σε καθήκοντα στελέχους· πείρα στον τομέα της μετάφρασης και/ή της ορολογίας θα θεωρηθεί ιδιαίτερο προσόν,
— αποδεδειγμένη ικανότητα να χαράσσει και να εφαρμόζει στρατηγική, να καθορίζει τους στόχους καθώς και τα επιδιωκόμενα αποτελέσματα, και να λογοδοτεί σχετικά,
— άριστες διοικητικές και λοιπές γνώσεις, οι οποίες απαιτούνται στον συγκεκριμένο τομέα δραστηριότητας: διαχείριση των ανθρώπινων και δημοσιονομικών πόρων (πρόβλεψη, οργάνωση, πλαισίωση και συντονισμός), ηλεκτρονικά εργαλεία και συστήματα υποστήριξης της μετάφρασης, νομικό πλαίσιο,
— άριστη γνώση των μεθόδων διαχείρισης: καθοδήγηση πολυγλωσσικών και πολυπολιτισμικών ομάδων και παροχή κινήτρων σε αυτές, προσδιορισμός και αξιοποίηση του δυναμικού των υπαλλήλων, διαχείριση συγκρούσεων,
— το αναγκαίο ενδιαφέρον για συμμετοχή στη διεύθυνση της διοίκησης ενός θεσμικού οργάνου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στόχος του οποίου είναι η συνεχής βελτίωση των υπηρεσιών του, ικανότητα να καινοτομεί και να πείθει προκειμένου να εξασφαλίζεται η επιδιωκόμενη αλλαγή,
— πολλαπλές δεξιότητες και ικανότητα ανάλυσης και σύνθεσης,
— άριστες διαπροσωπικές ικανότητες και δεξιότητες γραπτής και προφορικής επικοινωνίας,
— αποδεδειγμένη ικανότητα να εργάζεται με τους ενδιαφερομένους, ευπροσηγορία και ευρύτητα πνεύματος, αίσθηση του γενικότερου συμφέροντος και ικανότητα διαπραγμάτευσης,
— άριστη γνώση μίας επίσημης γλώσσας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και ικανοποιητική γνώση τουλάχιστον ακόμη μίας επίσημης γλώσσας της Ευρωπαϊκής Ένωσης· η γνώση άλλων γλωσσών θα θεωρηθεί ιδιαίτερο προσόν· για υπηρεσιακούς λόγους, είναι αναγκαία η καλή γνώση της γαλλικής και της αγγλικής.

Οι αιτήσεις υποψηφιότητας, στην αγγλική ή τη γαλλική γλώσσα, υποβάλλονται ηλεκτρονικά στην εξής διεύθυνση: vacancies@eca.europa.eu.
Στην αίτηση υποψηφιότητας πρέπει να αναγράφεται ο κωδικός της προκήρυξης κενής θέσης και να επισυνάπτονται απαραιτήτως τα ακόλουθα έγγραφα:
— επιστολή εκδήλωσης ενδιαφέροντος,
— πρόσφατο βιογραφικό σημείωμα, καταρτισμένο σύμφωνα με το υπόδειγμα «βιογραφικό σημείωμα Europass» (παρακαλείστε να συμβουλευθείτε τον ακόλουθο ιστότοπο: http://europass.cedefop.europa.eu). Θα ληφθούν υπόψη μόνο τα βιογραφικά σημειώματα που καταρτίστηκαν σύμφωνα με το εν λόγω υπόδειγμα,
— η συμπληρωμένη υπεύθυνη δήλωση, με ημερομηνία και υπογραφή του αιτούντος (επισυνάπτεται στην παρούσα προκήρυξη).
C 5 A/4 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 10.1.2013

Η προθεσμία υποβολής αιτήσεων υποψηφιότητας λήγει τα μεσάνυχτα της 1ης Φεβρουαρίου 2013.
Εφιστάται η προσοχή των υποψηφίων που θα κληθούν σε προφορική συνέντευξη στο γεγονός ότι, έως την ημερομηνία της συνέντευξης, πρέπει να υποβάλουν τα δικαιολογητικά έγγραφα που αφορούν τις σπουδές τους, την επαγγελματική πείρα τους και τα καθήκοντα που ασκούν επί του παρόντος, αποκλειστικά υπό μορφήν αντιγράφων ή φωτοαντιγράφων. Κανένα από τα δικαιολογητικά αυτά δεν θα επιστραφεί στους υποψηφίους.

Δείτε επίσης x

scroll to top

Συνεχίζοντας την περιήγησή σας στο e-dimosio.gr συμφωνείτε με τη χρήση των cookies. Περισσότερες πληροφορίες

The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.

Close